1
00:00:04,100 --> 00:00:06,899
Bıraktığın için teşekkürler, 
yoksa geç kalacaktım

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,199
Ve Dans Maratonu için duyuruyu sen mi yapıyorsun?

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,699
Evet! Uh, birini arıyorlardı ve ben de 
zaten orada çalışıyorum,
ben de kendime dedim ki:

4
00:00:12,700 --> 00:00:13,899
Neden olmasın?

5
00:00:13,900 --> 00:00:15,699
Ye..yeni Emma, bu mu?

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,099
Neden?

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,199
Sınav stresi olan sen değil miydin?

8
00:00:19,200 --> 00:00:22,199
Evet, ben... pek çok şey hakkında stresliydim

9
00:00:22,200 --> 00:00:24,199
Ama sonra herşey çok değişti

10
00:00:24,200 --> 00:00:26,199
Yaptığın şey çok iyiydi

11
00:00:26,300 --> 00:00:27,999
Öyle mi düşünüyorsun?

12
00:00:28,100 --> 00:00:32,799
Sen ve Jenny, eşcinsel olduğunuzu tüm okula 
gösterdiniz, tam da bütün okulun önünde.
Saygı duydum!!

13
00:00:32,800 --> 00:00:33,999
Evet

14
00:00:34,400 --> 00:00:40,099
Aslında uzun zamandır birlikteyiz, ama ben önceden 
bunun hakkında konuşabilmek için 
yeterince cesaretli değildim

15
00:00:40,100 --> 00:00:42,099
Şimdi çok iyi gidiyorsun!

16
00:00:42,100 --> 00:00:44,399
Evet, bunu önceden hiç tahmin edemezdim

17
00:00:44,400 --> 00:00:46,899
Bu kadar mutlu... ve özgür olabileceğimi!

18
00:00:46,900 --> 00:00:49,499
Bu hayatımın en önemli adımıydı

19
00:00:49,700 --> 00:00:51,399
Bazı insanlar onaylamasalar bile

20
00:00:51,400 --> 00:00:54,399
Hah... saçmalık! Kim onaylamıyor?

21
00:00:54,500 --> 00:00:58,199
Hımm, bazı düşük seviyeli insanlar var,
dolabımı bile karalamışlar!

22
00:00:58,400 --> 00:01:00,699
Ama umrumda bile değil!

23
00:01:00,700 --> 00:01:04,699
Eğer onlar dar görüşlü ve aptallarsa 
bu onların problemi, benim değil!

24
00:01:04,900 --> 00:01:06,199
Buraya yazıyorum :

25
00:01:06,200 --> 00:01:09,299
Yeni Emma'ya hayranım!

26
00:01:10,700 --> 00:01:16,299
Ama... tabi ki kendini polise teslim etmen 
senin için çok zor olmuştur?

27
00:01:16,600 --> 00:01:18,599
Hayır, ama başka seçeneğim yoktu

28
00:01:18,600 --> 00:01:19,599
Vardı!

29
00:01:19,600 --> 00:01:21,799
Sadece hiçbir şey olmamış gibi davranabilirdin!

30
00:01:21,800 --> 00:01:24,999
O zaman hayatımın geri kalanında kendimden 
nefret ederdim. Ve tamamen dürüst olmak gerekirse...

31
00:01:25,000 --> 00:01:27,799
Buna rağmen hala özgür ve mutlu hissetmiyorum

32
00:01:27,800 --> 00:01:30,599
Yaptığım şeyi geri alamam

33
00:01:30,600 --> 00:01:32,099
Bunu anlıyorum

34
00:01:32,100 --> 00:01:36,499
Ama... şimdi bunun için kendini paralaman, 
bu anlamsız!

35
00:01:36,500 --> 00:01:38,499
Bunun sorumluluğunu aldın

36
00:01:38,500 --> 00:01:43,799
Ve olan şeyin tek suçlusu sen değildin.
Bu bir... kazaydı! 

37
00:01:43,900 --> 00:01:46,399
Sen, tabi ki bunu söyleyebilirsin

38
00:01:46,400 --> 00:01:47,899
Ne de olsa, oradaydın

39
00:01:47,900 --> 00:01:51,799
Evet!...Bu şimdiye kadar yaşadığım 
en kötü şeydi, ama...

40
00:01:51,800 --> 00:01:57,199
... bu olay yaşandı! Ve benim bundan öğrendiğim şey...

41
00:01:57,200 --> 00:02:00,699
...insanlar duygularına sahip çıkmalı ve kalplerini dinlemeliler!

42
00:02:00,700 --> 00:02:03,699
Ve diğerlerinin ne dediğini boşvermeliler!

43
00:02:04,200 --> 00:02:06,999
Gerçekte olduğundan daha kolaymış gibi görünüyor 

44
00:02:07,400 --> 00:02:10,399
Aslında ne kadar kolay olduğunu 
görünce çok şaşırdım

45
00:02:10,500 --> 00:02:12,199
Ama şimdi gitmeliyim

46
00:02:12,400 --> 00:02:13,799
Yarın görüşürüz!

47
00:02:14,200 --> 00:02:16,400
== Hoşçakal!
== Ciao!
