- All NLT Bibles/NT from Biblica LINK No discount in shipping by adding a 2nd case
- The $1.49 (1.29 in case) from Biblica Paperback New Testaments has 8.9 font size LINK Case of 50 has $8.39 FedEx Ground shipping
- The $3.50 (2.99 in case) from Biblica Paperback Bible economy paper 992 pages (5-1/4 x 8-3/8) from here Case of 24 71.76 has $9.33 FedEx Ground shipping
- $9.99 (8.75 in case) has 1,920 pages and 12 point (6" x 9") link
- $12.99 (10.50 in case) has 1,920 pages 12 point quality Bible paper Hardcover (6-1/4" x 9-1/4 x 1-3/4")
- This $5.99 Paperback NLT Bible print is way too small!!! 7.25 point Nikki bought this for her friend in Spet 2013
- $11 new PEW Bible has 8.25 point but it's still too small
- The $8 "the Believer's Bible New Testament" has 8.5 point
NLT single column in Sept 2015 from here
New Living Translation
can tell if its the new 2013 edition by John 12:26 if it says to serve me and not be my disciple. Also Rom 10.9 if you openly declare that Jesus is Lord
- The list of 2015 changes are here and on K&S and on my hard drive at /my documents/pdf/2015/2015 NLT Update List (6-29-15).html
- The list of 2013 changes are on my hard drive at /my documents/pdf/2013/2013 NLT Update List.pdf
- The list of 2007 changes are on my hard drive at /my documents/pdf/NLT 2007 changes.pdf
Also here on web
Another approach emphasizes that meaning in language is conveyed by groups of words working together. This approach, often called functional equivalence or meaning-based translation, tries less to find the single meaning of each word in the original, and more to understand and convey the meaning of entire phrases, clauses and sentences. To use an example from a modern language, the Spanish phrase ¿Como se llama?, translated literally, would be something like “How yourself call?” This would be a poor translation. A more accurate, though less literal, rendering would be “What’s your name?” Meaning-based translation theory claims this situation occurs frequently in all translation, including in translation of the biblical languages. From introduction to The [expanded] Bible
Wikipedia article (now 2nd - 4th in sales)
PDF of the Differences between 2004 (second edition) and 2007
CBA Best Sellers (latest month) Christian retail stores
Dec 2011 Dollar sales NIV, KJ, NKJ, NLT, ESV, HCSB, NIRV, NASB, MESS Unit Sales same
Does sentence-by-sentance as opposed to a word-for-word translation --> "So, if you are looking for a translation that focuses more on the overall meaning of each sentence, and not just the meaning of each word, I heartily recommend this one." From this Amazon reviewer. James A. Stewart "tyndale2045"
NLT verses that are clearer than other translations
the NLT's second edition was an accurate translation rather than primarily a paraphrase. Subsequent reading of the NLT every day in devotions with my wife has convinced me that the NLT, despite its use of dynamic equivalency, is an accurate and trustworthy translation, often far surpassing the ESV and NASB in balancing readability and accuracy in my setting. Still, when I want to study the text of scripture, I use the ESV or NASB and will certainly continue to do so. But I want to recommend the NLT Study Bible enthusiastically, because it is a useful, highly featured study Bible appropriate for the young adult who uses the NLT as his/her primary translation. http://www.internetmonk.com/archive/recommendation-and-review-the-nlt-study-bible
Chuck Swindoll from www.insight.org/about/questions-about-chuck.html
An excellent resource for the study of Scripture is the New Living Translation Life Application Study Bible. Chuck heartily recommends this particular study Bible, since it provides several reliable, readable helps: in-depth background information, numerous biographical sketches (called “personality profiles”), informative footnotes on key Scriptures and problem passages, easy-to-understand timeline charts, and maps related to the book of the Bible being studied. Most recently published in October, 2007, this Bible contains the latest up-to-date research.
What version of the Bible does Chuck use?
For many years of his ministry, especially since 1971 in Fullerton, California, Chuck exclusively used the New American Standard Version Ryrie Study Bible in his preaching. However, beginning in early 2013, after careful investigation, personal research, and discussions with those involved in the publishing of The New Living Translation, he has switched to that version of the Bible in his public ministry. Approximately 90 biblical scholars went to the original texts during the foundational work of their translation to guarantee the accuracy of their efforts.
These devoted individuals then pursued the best and most helpful ways to express the meaning of the biblical text in our English language, which resulted in a much more readable translation. Because Chuck’s threefold commitment remains the same (accuracy, clarity, and practicality), he desired to use a version of the Bible that did not require a seminary-trained scholar to understand it, and yet he wanted to make certain the version he used remained faithful and true to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Chuck has come to realize that The New Living Translation best serves his purpose in helping others realize how reliable, relevant, timeless and true God’s Word remains to this day.